有奖纠错
| 划词

La salle se désemplit peu à peu.

大厅内人逐走空了。

评价该例句:好评差评指正

Les traditions se perdent peu à peu.

消失了。

评价该例句:好评差评指正

La salle se garnissait peu à peu.

大厅里人多起来了。

评价该例句:好评差评指正

La rue se dégage peu à peu.

街道畅通起来了。

评价该例句:好评差评指正

Ce malade reprend peu à peu le dessus.

这个病人慢慢好起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .

对话变得激烈起来。

评价该例句:好评差评指正

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.

市区甚至于慢慢恢复了它平时状态。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露一些话逐使我搞清了他来历。

评价该例句:好评差评指正

Montez la crème fraîche en chantilly en y ajoutant peu à peu le sucre glace.

鲜奶油,同时慢慢加入冰糖。

评价该例句:好评差评指正

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

地被监禁在一种磨灭我幸福生活常规中。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.

我只好把它们从水中拿出来,,放到橱柜上一个一个地慢慢洗,好不容易碗都洗好了。

评价该例句:好评差评指正

Il se guérira peu à peu.

他将地恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Comment progresser peu à peu en ce sens?

如何以逐级方式激发种种努力以实现这项目标?

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de femmes élues augmente peu à peu.

在民选机构中,妇女比例缓慢提高。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.

已经采取措施正在逐步纠正这种不平衡局面。

评价该例句:好评差评指正

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

评价该例句:好评差评指正

L'agrotourisme se développe et remplace peu à peu l'agriculture traditionnelle.

发展中农业旅游正在取代传农业。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.

每天,海盗都在慢慢地杀戮索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.

虽然存在一定工资差距,但这一差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 区(巴黎的), 区(巴黎等大城市的), 区别, 区别<书>, 区别的, 区别对待, 区别好坏, 区别良莠, 区别于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Mais les mentalités évoluent peu à peu.

但目前大家的心态正逐渐改变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et peu à peu, ça devient une tradition.

渐渐地,它变成了一种传统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.

接着,渐渐的,它被淡忘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs mines se firent peu à peu plus graves.

表情渐渐凝重起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.

于慢慢恢复了它的平时状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore leva la main et le silence revint peu à peu.

邓布利多举起一只手。礼堂里渐渐又安静下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelques élèves éclatèrent de rire et, peu à peu, les conversations reprirent.

有几人笑了笑,说话声又渐渐响起。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.

因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.

但他是出现的,逐渐相认。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

A partir de 200m, les rayons du soleil diminuent peu à peu.

从200米深度开始,阳光逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.

就像是被无形的手牵引着一样,渐渐地,他消失了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, elle avait pleuré sa faute, et, peu à peu, l’avait presque oubliée.

肯定她曾为她的过失哭泣过;于是渐渐地,几乎忘记了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.

被淹水下的植物逐渐地形成巨大的一片。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et peu à peu, cett expression se serait transformée.

渐渐地,它被改变了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.

然而,这些车型20世纪逐渐被抛弃。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est ainsi que les Coupeau apprirent peu à peu des détails sur sa vie.

常此以往,古波夫妇也听说了他的一些生活细节。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.

于那些作用变得无关紧要的特征,就逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et donc… un sujet de récit épique, qui peu à peu devient des légendes.

因此,马成为了叙事史诗的主题,逐渐演变成了传说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.

尘埃渐渐散去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le mollusque enflait lentement et atteignit peu à peu la taille d'un salami.

鼻涕虫慢慢地胀成了一根香肠那么大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


区分两种事物, 区分于, 区分真理和错误, 区分主次, 区公司, 区划, 区划式集装箱货船, 区徽, 区或镇(亚提加半岛的), 区间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接